One nice thing is that the Polish church records are in Latin (with Latinized names), so I've been able to find and read birth/baptismal records for my wife's ancestors from the 1800s.
My grandfather emigrated from Vilnius (was polish at the time) to the USA as a teenager and managed to find a church that did their mass in Latin, and still does to this day. I assume he understood it but I'm not sure - he was well-educated and spoke a few languages.
Giving the mass in Latin wasn't (generally) done because people understood Latin, but because of a traditionalist sense. The Second Vatican Council stated (among other things) that the mass could be done in other languages apart from Latin, and that it was a good thing to use local languages, so people could understand it better.
After that Council some excisions appeared, like the Society of Saint Pius X, that reclaimed the old ways of giving mass, in Latin, (and, IIRC, with the deacon giving his back to the people, not looking at them), and said there was "a moral and theological crisis in the Catholic Church".
Or people like the Palmarian Catholic Church in Spain, saying they have the authentic Pope, and the one in Rome is an Antipope. They were a scam for pulling money from their believers, and their "Pope" kept spending money on booze and expensive cars. They still exist.
Historically Latin was also a common international language. Educated people could understand Latin across much of Europe. Not so great for the majority of people, of course. The article seems to indicate that in some places it was pretty widely understood.
I think some rites of the church did use other languages such as Syriac.
I knew about SSPX but not the Palmarians. They seem to be even odder and a cult. Interesting in the same way I find conspiracy theories interesting, so thanks.
Not just Europe. Well into relatively modern history educated individuals in America were expected to have fluency in Latin and frequently Greek as well. This [1] Harvard admission exam from 1869 immediately comes to mind. Applicants were expected to be able to pass that test, and the overwhelming majority did.
The church Latin used in “the Latin Mass” is relatively simple and pretty easy to learn; and it’s very rare to find one that does the readings and homily in Latin; most of those are in English (or the local language) even at an FSSP parish.
Of course if it’s “really” done in the ancient way then it’s done at such a high speed that you need five or six Jesuits and advanced recording equipment to even figure out what is being said. ;)
I recall some of the Orthodox denominations still do mass in Latin. I visited an Antiochian Orthodox Church for a class where this was the case. I think (it has been a long while) the key phrase you'd look for is 'Western Rite'.
Latin (and other "old" languages) can still be found in various ways and places, though that starts to get deep into it, as the "New Catholic Mass" can be said in any language, one of which is Latin.
Latin was the standard language of the Roman-Catholic Mass until the Second Vatican Council in the 1960s. The current form of the Mass in national languages was formalized in 1970.
I remember reading 17th century letters from Dutch diplomats. They used French to write back home- except when they talked about money. Such matters required a higher form of communication.
I'm Polish and my father (boomer generation) attended a boys-only high school, where Latin was part of the mandatory curriculum.
He managed to use it once when we were living in Kuwait and he had to arrange for my sister to get baptized - he knew that there were two missionaries visiting the local Cathedral - one Spanish and the other Polish but as he didn't know who was who, he started the conversation in Latin and of course got an appropriate response.
As a side note I do think Latin language should be become the official language of the EU. It's dead so
- its a compromise for all member staes
- you can change as you like
- it was used millennials as a law language so it fits
I think that is a reason the catholic Church still uses it for things like papal encyclicals. It puts different groups on a more equal footing.
Far more people understand it than things like Esperanto. Quite a lot of people know it a bit. I did it at school. My kids learned some (their choice to do it up to GCSE level).
That said, in practice, English is the international language. It is what is most likely to be used at an international conference in most fields, or when people with two different native languages speak.
I even have some medical diagnosis from Poland of a family member in Latin from the early 1990s. Weird elitist way of saying "you have cancer and our healthcare is one big corrupted ruin so you will suffer". The doctor was probably smoking a cigarette while typing it.
One nice thing is that the Polish church records are in Latin (with Latinized names), so I've been able to find and read birth/baptismal records for my wife's ancestors from the 1800s.
My grandfather emigrated from Vilnius (was polish at the time) to the USA as a teenager and managed to find a church that did their mass in Latin, and still does to this day. I assume he understood it but I'm not sure - he was well-educated and spoke a few languages.
Giving the mass in Latin wasn't (generally) done because people understood Latin, but because of a traditionalist sense. The Second Vatican Council stated (among other things) that the mass could be done in other languages apart from Latin, and that it was a good thing to use local languages, so people could understand it better.
After that Council some excisions appeared, like the Society of Saint Pius X, that reclaimed the old ways of giving mass, in Latin, (and, IIRC, with the deacon giving his back to the people, not looking at them), and said there was "a moral and theological crisis in the Catholic Church".
Or people like the Palmarian Catholic Church in Spain, saying they have the authentic Pope, and the one in Rome is an Antipope. They were a scam for pulling money from their believers, and their "Pope" kept spending money on booze and expensive cars. They still exist.
You can't deny it, mass is much more stylish in Latin ;)
Historically Latin was also a common international language. Educated people could understand Latin across much of Europe. Not so great for the majority of people, of course. The article seems to indicate that in some places it was pretty widely understood.
I think some rites of the church did use other languages such as Syriac.
I knew about SSPX but not the Palmarians. They seem to be even odder and a cult. Interesting in the same way I find conspiracy theories interesting, so thanks.
Not just Europe. Well into relatively modern history educated individuals in America were expected to have fluency in Latin and frequently Greek as well. This [1] Harvard admission exam from 1869 immediately comes to mind. Applicants were expected to be able to pass that test, and the overwhelming majority did.
[1] - https://graphics8.nytimes.com/packages/pdf/education/harvard...
The church Latin used in “the Latin Mass” is relatively simple and pretty easy to learn; and it’s very rare to find one that does the readings and homily in Latin; most of those are in English (or the local language) even at an FSSP parish.
Of course if it’s “really” done in the ancient way then it’s done at such a high speed that you need five or six Jesuits and advanced recording equipment to even figure out what is being said. ;)
I recall some of the Orthodox denominations still do mass in Latin. I visited an Antiochian Orthodox Church for a class where this was the case. I think (it has been a long while) the key phrase you'd look for is 'Western Rite'.
Latin (and other "old" languages) can still be found in various ways and places, though that starts to get deep into it, as the "New Catholic Mass" can be said in any language, one of which is Latin.
Latin was the standard language of the Roman-Catholic Mass until the Second Vatican Council in the 1960s. The current form of the Mass in national languages was formalized in 1970.
I remember reading 17th century letters from Dutch diplomats. They used French to write back home- except when they talked about money. Such matters required a higher form of communication.
I'm Polish and my father (boomer generation) attended a boys-only high school, where Latin was part of the mandatory curriculum.
He managed to use it once when we were living in Kuwait and he had to arrange for my sister to get baptized - he knew that there were two missionaries visiting the local Cathedral - one Spanish and the other Polish but as he didn't know who was who, he started the conversation in Latin and of course got an appropriate response.
I’m confused. Why not start the conversation in Polish?
As a side note I do think Latin language should be become the official language of the EU. It's dead so - its a compromise for all member staes - you can change as you like - it was used millennials as a law language so it fits
I think that is a reason the catholic Church still uses it for things like papal encyclicals. It puts different groups on a more equal footing.
Far more people understand it than things like Esperanto. Quite a lot of people know it a bit. I did it at school. My kids learned some (their choice to do it up to GCSE level).
That said, in practice, English is the international language. It is what is most likely to be used at an international conference in most fields, or when people with two different native languages speak.
Or Esperanto. But Spanish or Italian would also be great as they sound so nice.
I even have some medical diagnosis from Poland of a family member in Latin from the early 1990s. Weird elitist way of saying "you have cancer and our healthcare is one big corrupted ruin so you will suffer". The doctor was probably smoking a cigarette while typing it.